Добре дошли на нашата любознателна страничка! Надяваме се поднесената информацията да бъде полезна за Вас. 

Уточнение: Транскибирането - изписването на произношението на немските думи на български език е направено за улеснение, за съвсем начинаещи хора, които все още не познават добре правилата за четене и произношение в чуждият език. По някога транскрипцията звучи странно и леко объркващо, понеже в другият език може да има непознати звукове, които не могат винаги да бъдат предадени напълно точно. Тези от вас, които знаят правилата за четене, би било най-добре да четат изреченията директно на немски език и преводът на български, без да се ръководят от средната колонка. 
Приятно четене и обогатяване на Вашите знания!
 

 

ПОЗДРАВИ/ПОЛЕЗНИ ФРАЗИ

Guten Morgen!

Гутен морген!

Добро утро!

Guten Tag!

Гутен таг!

Добър ден!

Gкten Abend!

Гутен абенд!

Добър вечер!

Gute Nacht!

Гуте нахт!

Лека нощ!

Hallo!

Хало!

Здравейте!

Willkommen!

Вилкомен!

Добре дошли!

Ich danke Ihnen.

Их данке ийнен.

Благодаря Ви!

Vielen Dank!

Фийлен данк!

Благодаря Ви много!

Sehr angenehm.

Зеа ангенеем

Приятно ми е.

Angenehm, Sie kennen zu lernen.

Ангенеем, зи кенен цу лернен.

Приятно ми е да се запознаем.

Darf ich mich vorstellen?

Дарф их мих форщелен?

Може ли да се представя?

Auf Wiedersehen! 
 Tschüs!

Ауф вийдерзеен!Чюс!

Довиждане! Чао!

Bis bald!

Бис балд!

До скоро!

Woher kommen Sie?

Вохер комен зи?

Откъде сте?

Ich bin Bulgare. Ich bin Bulgarin.

Их бин булгаре. Их бин булгарин.

Аз съм българин. Аз съм българка.

Wie sagt man das auf Deutsch?

Ви загт ман дас ауф дойч?

Как се казва това на немски?

Wie ist das auf Deutsch?

Ви ист дас ауф Дойч?

Как е това на немски?

Was bedeutet das?

Вас бедойтет дас?

Какво означава това?

Das ist wunderbar

Дас ист вундебар.

Това е чудесно!

Ich freue mich wirklich sehr.

Их фройе мих вирклих зер.

Наистина много се радвам.

Ich mache mich Sorgen um Sie.

Их махе мих зорген ум зи.

Тревожа се за вас

Machen Sie sich keine Sorgen.

Махен зи зих кайне зорген

Не се тревожете!

Bleiben Sie ruhig!

Блайбен зи руих!

Спокойно!

Ich werde mein Bestes tun.

Их верде майн бестес тун.

Ще направя всичко възможно.

Was kann ich fur Sie tun?

Вас кан их фюр зи тун?

С какво мога да съм Ви полезен?

 

ПРЕДСТАВЯНЕ

Wie heissen Sie?

Ви хайсен зи?

Как се казвате?

Ich heisse…..

Их хайсе….

Казвам се………

Wie alt sind Sie?

Ви алт зинд зи?

На колко години сте?

Ich bin ….45 (fünfundvierzig)

Их бин 45 (фунфундфийрциг)

На ……год. съм

Ich bin Bulgarin, ich komme aus Bulgarien

Их бин булгарин, их коме аус Булгариен

Аз съм българка, идвам от България.

Ich bin….

Их бин….

Аз съм…….

….Ledig

Ледих

несемеен

…..Verheiratet

Ферхайратет

женен/омъжена

…..Geschieden

Гешийден

разведен/-а

…..Verwitwet

фервитвет

 вдовец/-вица

Haben Sie Kinder?

Хабен зи киндер?

Имате ли деца?

Ich habe einen Sohn

Их хабе айнен зоон

Имам един син

Ich habe zwei Söhne

Их хабе цвай зьоне

Имам двама сина

Ich habe eine Tochter

Их хабе айне тохтер

Имам една дъщеря

Ich habe zwei Töchter

Их хабе цвай тьохтер

Имам два дъщери

Ich habe einen Sohn und eine Tochter

Их хабе айнен зоон унд айне тохтер

Имам син и дъщеря

Ich habe Enkelkinder/Ich habe keine Enkelkinder

Их хабе енкелкиндер/Их хабе кайне енкелкиндер

Имам внуци/нямам внуци

Ich habe einen Enkel und eine Enkelin

Их хабе айнен енкел унд айне енкелин

Имам внук и внучка

Ich habe zwei Kinder

Их хабе цвай кинда

Имам две деца

Was machen Sie?

Вас махен зи?

С какво се занимавате?

Fahren Sie Auto?

Фаарен зи ауто?

Шофирате ли?


ПО ТЕЛЕФОНА, ПРЕДИ ПРИСТИГАНЕ НА ГАРАТА

Hallo! Am Telefon ist .......

Хало! Ам телефон ист……

Здравейте! Обажда се …………

Ich bin im Moment etwa zwei Stunden weit von .......

Их бин им момент етва цвай щунден вайт фон…

В момента съм на разстояние два часа от ……..

Der Bus fährt nach Fahrplan und ich bin bei Ihnen um..... Uhr.

Дер бус феер нах фаарплан унд их бин бай ийнен ум …. уур.

Автобусът се движи по график и ще бъда при вас в …….часа

Der Bus hat eine Stunde/...Stunden Verspätung.

Дер бус хат айне щунде/… щунден фершпетунг.

Автобусът има  един час/… часа закъснение.

Der Bus hat Verspätung und wird später als geplant ankommen. Wahrscheinlich so gegen.... Uhr.

Дер бус хат фершпетунг унд вирд шпетер алс геплант анкомен. Вааршайнлих зо геген....ууур.

Автобусът има закъснение и ще пристигне по-късно от очакваното. Най-вероятно към ……часа.

Der Bus aus Bulgarien ist früher angekommen als geplant. Ich bin an der Haltestelle und warte auf Sie. Sind Sie in der Nähe?

Дер бус аус булгариен ист фрюер ангекомен алс геплант. Их бин ан дер халтещеле унд варте ауф зи. Зинд зи ин дер нее?

Автобусът от България пристигна по-рано от очакваното. Аз съм на спирката и ви очаквам. Наблизо ли сте?

Es tut mir sehr leid für die Verspätung!

Ес тут мир зер лайд фюр ди фершпетунг!

Много съжалявам за закъснението!

Ich hoffe, dass Sie mich abholen können, obwohl eine Änderung vorgekommen ist!

Их хофе, дас зи мих абхолен кьонен, обвоол айне ендерунг форгекомен ист.

Надявам се ще можете да ме посрещнете, въпреки промяната?

Ich danke Ihnen für das Verständnis! Bis bald/ bis dann.

Их данке ийнен фюр дас ферщенднис! Бис балд/бис дан.

Благодаря за разбирането! До скоро! До после!

Entschuldigung! Ich habe Sie nicht verstanden! Ich gebe das Handy an eine andere Person, die Deutsch besser kann, damit kein Fehler entsteht.

Ентшулдигунг! Их хабе зи нихт ферщанден! Их гебе дас хенди ан айне андере перзон, ди дойч бесер канн, дамит кайн феелер ентщеет.

Съжалявам, не ви разбрах! Ще предам телефона на човек, който говори по-добре немски език, за да не стане грешка.

 

НА ГАРАТА: ВЛАКОВЕ И АВТОБУСИ

Bitte, wo ist die nächste….

Бите, во ист ди нексте….

Извинете, къде е най-близката....

……………Bushaltestelle?

бусхалтещеле?

Автобусна спирка?

……………U-Bahnstation?

У-банщацион?

Метростанция?

Ich kann Deutsch nicht gut. Würden Sie mir bitte beim Kauf eines Tickets vom Automaten helfen?

Их кан дойч нихт гут. Вюрден зи мир бите байм кауф айнес тикетс фом аутоматен хелфен?

Не говоря зная добре немски. Моля, бихте ли ми помогнали да си купя билет от машината?

Ich möchte einen einfachen Flug nach……..

Их мьохте айнен айнфехен флуг нах….

Искам еднопосочен билет до......

Ohne Umsteigen bitte!

Оне умщайген бите!

Без прекачване, моля!

Entschuldigen Sie, ist das der Bus nach………

Ентшулдиген зи, ист дас дер бус нах…

Извинете, това ли е автобусът за.....

Bitte, einen Fahrschein nach……..

Бите, айнен фааршайн нах….

Един билет за………....моля!

Bitte eine Rückfahrkarte nach….

Бите айне рюкфааркарте нах..

Моля, един двупосочен билет за.......

Wie viel Haltestellen sind es bis…?

Вифиел халтещелен зинд ес бис….

Колко спирки има до.......

Entschuldigen Sie, wo muss ich aussteigen/
umsteigen?

Ентшулдиген зи, во мус их аусстайген/умстайген?

Извинете, къде трябва да сляза/да се прекача?

Könnten Sie mir bitte Bescheid geben, wann ich aussteigen muss?

Кьонтен зи мир бите бешайд гебен, ван их аусщайген мус?

Може ли да ми кажете кога да сляза?

Wo ist bitte der Schalter von….?

Во ист бите дер шалтер фон...?

Извинете, къде е гишето на Евролайн?

Um wieviel Uhr habe ich Anschluss in….?

Ум вифийл уур хабе их аншлус ин..?

В колко часа ще има връзка за....

Wie oft muss ich umsteigen?

Ви офт мус их умщайген?

Колко пъти трябва да се прекачвам?

Entschuldigen Sie bitte, von welchem Gleis fährt der Zug nach….?

Ентшулдиген зи, фон велхем глайз феерт дер цуг нах…?

Извинете, от кой коловоз тръгва влака за…………..?

 

Ist dieser Platz noch frei?

Ист диезер плац нох фрай?

Мястото свободно ли е?

 

Könnten Sie mir bitte sagen, wann wir in… ankommen?

 

Кьонтен зи мир бите заген, ван вир ин…. анкомен?

Може ли да ми кажете кога ще пристигнем в...?

ТАКСИ

Guten Tag! Würden Sie mich bitte an diese Adresse fahren?

Гутен таг! Вюрден зи мих бите ан дийзе адресе фаарен?

Добър ден! Бихте ли ме закарали до този адрес?

Ist es weit von hier?

Ист ес вайт фон хиер?

Далеч ли е оттук?

Würden Sie mir bitte sagen, was das kostet?

Вюрден зи мир бите заген, вас дас костет?

Бихте ли ми казал колко ще струва до там?

Ich habe Sie nicht verstanden. Würden Sie es bitte aufschreiben?

Их хабе зи нихт ферщанден. Вюрден зи ес бите ауфшрайбен?

Не ви разбрах. Бихте ли го написали моля?

Zu teuer! Das kann ich mir nicht leisten.

Цу тойер! Дас кан их мих нихт лайстен.

Много е скъпо! Не мога да си го позволя.

Könnten Sie mir bitte eine Quittung ausstellen?

Кьонтен зи мир бите айне квитунг аусщелен?

Можете ли да ми дадете касова бележка?

Полезни думи

Verspätung

Фершпетунг

Закъснение

Fahrplanauskunft

Фаарпланаускунфт

Разписание на влаковете

Aufenthalt

Ауфентхалт

Престой

Bahnhof

Баанхоф

Гара

Haltestelle

Халтещеле

Спирка

Hauptbahnhof

Хауптбаанхоф

Централана гара

Busbahnhof

Бусбаанхоф

Автогара

Besetzt/frei

Безецт/фрай

Заето/свободно

Wartesaal

Вартезаал

Чакалня

Quittung/Beleg

Квитунг/белег

Касова бележка

 

ПРИ ПОСРЕЩАНЕТО НА ГАРАТА

 

 

 

Ich freue mich, Sie kennen zu lernen.

Ich bin…….

Их фройе мих зи кенен цу лернен.

Их бин….

Приятно ми е 
да се запознаем.

Аз съм……

Sie sind sicher Frau../Herr..

Зи зинд зихер фрау/хер…

Вие трябва да сте г-н/г-жа…...

Entschuldigung,
Sind Sie
Frau…/
Herr…



Ентшулдигинг Зинд зи фрау../Хер….?

Извинете, вие ли сте Г-н/Г-жа…………….?

Ich bitte um Entschuldi-
gung,
wenn ich bisschen müde bin

Их бите ум ентшулди-
гунг, вен их бисхен мюде бин.

      Моля, извинете ме

акo съм малко уморена.

Ich hatte eine lange Reise, circa 26 Stunden nach Deutschland.

Их хатте айне ланге райзе, цирка 26 щунден, нах Дойчланд

Имах дълъг път, приблизително 26 ч. до Германия

Ich hoffe, Sie haben nicht lange auf mich an der Haltestelle gewartet.

Их хофе, зи хабен нихт ланге ауф мих aн дер халтещеле гевартет.

Надявам се не сте ме чакали дълго на спирката.

Es tut mir leid, ich spreche nicht gut Deutsch und ich verstehe nicht alles.

Ес тут мир лайд, их шпрехе нихт гут дойч унд их ферщее нихт алес.

Съжалявам, но не говоря добре немски и не разбирам всичко.

 

Welcher ist unser Bus?

Велхер ист унзер бус?

Кой автобус е нашият?

 

 

Dieser dort ist unser Bus.

Дийзер дорт ист унзер бус.

Онзи там е нашият.

 

 

Wie lange fahren wir bis zur Anschrift?

Ви ланге фаарен вир бис цур аншрифт?

Колко дълго ще пътуваме до адреса?

 

 

Eine Stunde und 15 (fünfzehn) Minuten.

Айне щунде унд 15 (фюнфцеен) минутен.

Един час и 15 минути.

 

 

Wo ist Ihr Gepäck?

Во ист ир гепек.

Къде е багажът ви?

 

 

Hier. Ein grosser Koffer und eine Handtasche.

Хиер. Айн гросер кофер унд айне хандташе.

Ето го. Един голям куфар и една ръчна чанта.

 

 

ДИАЛОГ 4

Wann kommt der Bus an?

Ван комт дер бус ан?

Кога пристига автобуса?

Der Bus kommt in einer halben Stunde an.

Дер бус комт ин айнер халбен щунде ан.

Автобусът пристига след половин час

Entschuldigung, würden Sie mir bitte sagen, wo ich aussteigen muss? Ich fahre bis..

Ентшулдигунг, вюрден зи мир бите заген, во их аусщайген мус? Их Фааре бис...

Извинете, бихте ли ми казали къде трябва да сляза? Пътувам до...............

Hier sollen Sie aussteigen.

Хиер золен зи аусщайген.

Тук трябва да слезете.

Danke sehr! Schönen Tag!

Данке зеер! Шьонен таг!

Благодаря много. Приятен ден!

 

 

КЪЩАТА

Willkommen!

Вилкомен

Добре дошли!

Kommen Sie, bitte, herein.

Комен зи бите, херайн.

Заповядайте, моля влезте.

Bitte, setzen Sie sich.

Бите, зетцен зи зих

Заповядайте, седнете.

Ich hoffe, es gefällt Ihnen bei uns zu Hause.

Их хофе, ес гефелт иинен бай унс цу хаузе.

Надявам се да Ви хареса у нас

Kann ich Ihnen etwas zum Trinken anbieten?

Кан их иинен етвас цум тринкен анбийтен?

Мога ли да Ви предложа нещо за пиене?

Sie haben bestimmt Hunger.

Зи хабен бещимт хунга.

Сигурно сте гладен.

Sie sind sicher müde von der langen Fahrt?

Зи зинд зихер мюде фон дер ланген фаарт?

Сигурно сте уморен от дългия път.

Das ist unser Haus.

Дас ист унзер хаус.

Това е нашата къща.

Das ist unsere Wohnung

Дас ист унзере воонунг.

Това е нашето жилище

Würden Sie mir bitte das Haus zeigen?

Вюрден зи мир бите дас хаус цайген?

Бихте ли ми показали къщата?

Würden Sie mir bitte die Wohnung zeigen?

Вюрден зи мир бите ди воонунг цайген?

Бихте ли ми показали апартамента?

------

----

Мога ли да разгледам?- въпрос, който не би се харесал особено, затова не сме превели

Ich möchte Ihnen das Haus zeigen.

Их мьохте ийнен дас хаус цайген

Нека Ви покажа къщата.

Das ist Ihr Zimmer

Дас ист ир цимер.

Това е Вашата стая

Würden Sie mir bitte mein Zimmer zeigen?

Вюрден зи мир бите майн цимер цайген?

Бихте ли ми показали моята стая?

Gehen wir nach oben.

Геен вир нах обен.

Хайде да се качим горе.

In diesem Stock sind ein Bad und ein Schlafzimmer.

Ин дийзем щок зинд айн бат унд айн шлафцимер

На този етаж има баня и спалня.

Wir haben Zentralheizung mit Gas.

Вир хабен централхайцунг мит газ

Къщата ни се отоплява централно с газ.

Wo kann ich Bettwäsche nehmen?

Во кан их бетвеше неемен?

Откъде мога да взема спално бельо и завивки?

Das ist das Wohnzimmer.

Дас ист дас воонцимър.

Това е всекидневната

Das ist die Küche.

Дас ист ди кюхе.

Това е кухнята

Das ist das Badezimmer/das Bad.

Дас ист дас бадецимър/дас бад.

Това е банята

Hinter dem Haus ist ein Garten.

Хинтер дем хаус ист айн гартен.

Зад къщата има градина.

Die Haustür ist geschlossen.

Ди хаустюр ист гешлосен.

Входната врата е затворена.

Die Fenster sind offen.

Ди фенстер зинд офен.

Прозорците са отворени.

Ihr Haus ist gross.

Ир хаус ист грос.

Къщата Ви е голяма.

Ihr Haus ist sehr schön

Ир хаус ист зеер шьон.

Къщата Ви е много хубава.

 

ПРИ ПРИСТИГАНЕ В КЪЩАТА/ПРЕДСТАВЯНЕ

Ich würde mich gerne umziehen und frisch machen.

Их вюрде мих герне умциен унд фриш махен.

Бих искала да се преоблека и да се освежа.

Wo ist bitte die Toilette, und das Bad?

Во ист ди тоилете, унд дас бад?

Къде е тоалетната, а банята?

Danke, sehr nett von Ihnen!

Данке, зеер нет фон иинен!

Благодаря, много мило от Ваша страна!        

Sicher haben Sie viele Fragen an mich?

Зихер хабен зи фиеле фраген ан мих?

Сигурно искате да знаете повече за мен?

Ich komme aus Bulgarien

Их коме аус Булгариен

Аз съм от България

Ich wohne in Großstadt
/Kleinstadt/
Dorf

Их вооне ин гросщад/клайнщад/дорф

Живея в голям/малък град/село

Ich bin verheiratet

Их бин ферхайратет

Омъжена съм

Ich bin ..... (Jahre alt)

Их бин …. (яре алт)

Аз съм на ….години.

Ich habe 1 (ein) Kind/2 (zwei) Kinder

 

Их хабе айн кинд/цвай киндер

Имам …… дете/деца

 

Er/sie ist Student/
Studentin

Ер/зи ист щудент/щудентин

Той/тя е студент

Ich bin schon Oma. Ich habe einen Enkel/Enkel

Их бин шон ома. Их хабе айнен енкел/енкел

Вече съм баба. Имам ......внуче/внучета

 

 

 

Ich habe meine Eltern betreut

Их хабе майне елтерн бетройт

Грижила съм се за своите родители

Ich bin ….. von Beruf

Их бин…. фон беруф…

По професия съм………….

Ich habe Erfahrung in der Betreuung und Pflege nur von Verwandten, aber ich bin sicher, ich komme mit meinen Pflichten zurecht

Их хабе ерфаарунг ин дер бетройунг унд пфлеге нур фон фервандтен, абър их бин зихер их коме мит майнен пфлихтен цурехт.

Опитът ми в обгрижването е само личен, но съм сигурна, че ще се справя със задълженията си.

Ich habe in Griechenland als Betreuerin gearbeitet und habe Erfahrung.

Их хабе ин гриейхенланд алс бетройерин геарбайтет унд хабе ерфарунг.

Работила съм като социален асистент в Гърция и имам много опит.

Ich bemühe mich mein Bestes zu tun, um Ihrem Vater/Ihrer Mutter/
Herrn…/Frau..
zu helfen

Их бемюе мих мейн бестес цу тун, ум ийрем фатер/ийрер мутер/херн../фрау… цу хелфен.

Ще се постарая да дам най-доброто от себе си, за да помогна на Вашия баща/Вашата майка/на Г-н/Г-жа…..

Wie lange bleiben Sie bei uns?

Ви ланге блайбен зи бай унс?

Колко време ще останете при нас?

Wann möchten Sie Urlaub nehmen?

Ван мьохтен зи урлауб неемен?

Кога смятате бихте желали да вземете отпуска?

Wie lange bleiben Sie in Bulgarien?

Ви ланге блайбен зи ин бульгариен?

Колко време смятате да останете в България?

Ich würde gerne mit Ihnen vorab direkt einige praktische Dinge besprechen.

Их вюрде герне мит Ийнен фораб директ айниге практише динге бешпрехен.

Бих искала предварително да обсъдим с Вас някои практически неща.

Gibt es eine Liste mit den wichtigsten Telefonnummern oder Adressen?

Гибт ес айне листе мит ден вихтигстен телефоннумерн одер адресен?

Има ли списък на най-важните телефонни номера или адреси?

Wo finde ich diese Liste?                                                                                                  

Во финде их диезе листе?

Къде мога да намеря този списък?

Ich habe einen Vordruck dabei.                                                                             

Их хабе айнен фордрук дабай.

Имам формулар със себе си.

Кönnen wir ihn gemeinsam ausfüllen?                                               

Кьонен вир ийн гемайнзам аусфюлен?

Heка да го  Можел ли да го попълним заедно?

 


ФОРМУЛЯР

Ist etwas Wichtiges, was ich über Herrn..../Frau ...... wissen sollte?

Ист етвас вихтигес, вас их юбер Херн../фрау.. висен золте?

Има ли нещо важно, което трябва да зная за Г-н/Г-жа……?

Welche Krankheiten hat Herr..../Frau....?

Велхе кранкхайтен хат хер../фрау..?

Какви са заболяванията на Г-н/Г-жа……….?

Wer ist mein direkter Ansprechpartner? Wer ist meine Kontaktperson?                                                                                                              

Вер ист майн директер аншпрехпартнер? Вер ист майне контактперзон?

Kъм кого мога да се обърна ако имам въпроси? Кое е моето лице за контакт?

Würden Sie mir bitte eine Liste mit meinen Aufgaben zu Herrn.../zur Frau.... vorlegen?

Вюрден зи мир бите айне листе мит майнен ауфгабен цу херн../фрау.. форлеген?

Бихте ли ми предоставил списък с моите задължения по отношение на Г-н/Г-жа……….?

Wie soll ich verstehen, wenn Herr../Frau.. etwas braucht?

Ви зол их ферщеен, вен Хер/фрау… етвас браухт?

Ако Г-н/Г-жа ……..се нуждае от мен, как ще разбера?

Haben Sie ein Babyfon?

Хабен зи айн бейбифон?

Имате ли бейбифон?

Würden Sie mir bitte eine Liste mit meinen
Haushaltsauf
-gaben
vorlegen?

Вюрден зи мир битте айне листе мит майнен хаусхалтсаухгабен форлеген?

Бихте ли ми предоставил (дали) списък с моите задължения по отношение на (в) домакинството?

Wer bestimmt den Tagesablauf von Herrn.../Frau....?

Sie oder er/sie oder ich?

Вер бещимт ден тагесаблау фон херн../фрау..?

Зи одер ер/зи одер их?

Кой определя ежедневието на Г-н/г-жа…………..? Вие, той/тя или аз?

Soll ich selber entscheiden, was ich koche oder wird mir der Herr..../die Frau... das sagen?

Зол их зелбер ентшайден вас их кохе одер вирд мир дер Хер../ди Фрау.. дас заген?

Аз ли да решавам какво да готвя или Г-н/Г-жа…………….ще ми каже какво желае?

Hat Herr..../Frau... Allergien gegen Lebensmittel?

Хат Хер../фрау.. алергиен геген лебенсмител?

Г-н/г-жа……….има ли алергия към някакви храни?

Hat Herr.../Frau... Diät, die ich berücksichtigen sollte?

Хат хер../фрау.. диет, ди их берюкзихтиген золте?

Г-н/Г-жа………..има ли някаква специална диета, с която да се съобразя?

Welche sind die Lieblingsspeisen von Herrn..../Frau....?

Велхе зинд ди лийблингсшпайзен фон херн../фрау..?

Кои са любимите храни на Г-н/Г-жа……..?

ПО ОТНОШЕНИЕ НА ПАЗАРУВАНЕТО

Wer kauft für den Haushalt ein?

Вер кауфт фюр ден хаусхалт айн?

Кой ще пазарува за домакинството?

Gehen wir gemeinsam einkaufen?

Геен вир гемайнзам айнкауфен?

Заедно ли ще пазаруваме?

Werde ich einkaufen?

Верде их айнкауфен?

Аз ли ще пазарувам?

Wieviel Geld habe ich zur Verfügung pro Woche?  

Вифийл гелд хабе их цур ферфюгунг про вохе?

С колко пари ще разполагам на седмица ?

Von wem bekommen ich dieses Geld ?    

Фон вем бекомен их дийзес гелд?

Кой ще ми предоставя тези пари?

Wer entscheidet, was zu kaufen ist?

Вер ентшайдет, вас цу кауфен ист?

Кой ще решава какво да се пазарува?

Kann ich auch für mich einkaufen?

Кан их аух фюр мих айнкауфен?

Мога ли да пазарувам и за себе си?

Soll ich die Ausgaben aufschreiben?

Зол их ди аусгабен ауфшрайбен?

Да записвам ли разходите?

Reichen Ihnen die Kassenbelege? 

Райхен ийнен ди касенбелеге?

Достатъчно ли е да запазвам касовате бележки?

Wann und wie rechnen wir dieses ab?

Ван унд вие рехнен вир диезес аб?

Кога и как ще се оправаме със сметките?

ПРАВА

Werde ich Freizeit haben und darf ich das Haus/die Wohnung verlassen?

Верде их фрайцайт хабен унд дарф их дас хаус/дий воонунг ферласен?

Ще имам ли почивка и възможност да напускам къщата/апартамента?

Wie soll das gehen - nach vorläufiger Vereinbarung mit Ihnen oder mit Herrn../Frau...?

Ви зол дас геен – нах форлойфигер ферайнбарунг мит ийнен одер мит херн../фрау..?

Как може да става това? След предварителна уговорка с Вас или Г-н/Г-жа…………….

An welchen Tagen und wie lange darf ich ausser Haus sein?

Ан велхен таген унд ви ланге дарф их аусер хаус зайн?

Кои дни и по колко часа мога да отсъствам от къщата?

Gibt es Internet im Haus?   

Гибт ес интернет им хаус?

Има ли Интернет в къщата?

Darf ich es nutzen?

Дарф их ес нутцен?

Аз имам лаптоп със себе си.

Darf ich Ihr Festnetz für kurze Gespräche mit Bulgarien nutzen?

Дарф их ир фестнец фюр курце гешпрехе нах булгариен нутцен?

Мога ли да ползвам домашния телефон за кратки разговори до България?

Würden Sie mir bitte helfen, deutsche Telefonnummer zu bekommen?

Вюрден зи мир бите хелфен дойче телефоннумер цу бекомен?

Бихте ли ми помогнали да си взема немски тел. номер?

 

 

РАЗБИРАНЕ

Ich verstehe Sie nicht

Их ферщее зи нихт

Не ви разбирам

Sprechen Sie Deutsch ?

Шпрехен зи дойч?

Говорите ли немски?

ein wenig

Айн вених

Говоря малко

Ich habe in der Schule Deutsch gelernt, aber ich brauche Zeit, mich zu erinnern.

Их хабе ин дер шуле дойч гелернт, абър их браухе цайт мих цу еринерн.

Учила съм в училище, но ми трбява време да си припомня.

Ich habe die Sprache nie praktiziert und brauche bisschen Zeit, mich anzupassen.

Их хабе ди шпрахе ний практициерт унд браухе бисхен цайт мих анцупасен.

Никога не съм практикувала езика и ще ми трябва време, за да се адаптирам.

Ich lerne schnell.Ich bin sicher, dass ich es schaffe.

Их лерне шнел. Их бин зихер, дас их ес шафе.

Уча бързо. Сигурна съм, че ще се справя.

Bitte, sprechen Sie langsamer

Бите шпрехен зи лангзамер.

Моля, говорете по-бавно

Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen?

Кьонтен зи бите етвас лангзамер шпрехен?

Може ли да говорите по-бавно?

Sprechen Sie bitte deutlicher langsamer

виж един ред по-горе…..

Говорете по-ясно! – малко е обидно, затова ползвайте горният въпрос.

Wiederholen Sie bitte!

Вийдерхолен зи бите!

Повторете, моля

Könnten Sie das bitte wiederholen?

Кьонтен зи дас бите вийдерхолен?

Бихте ли могли да повторите това?

Haben Sie mich nicht verstanden?

Хабен зи мих ферщанден?

Не можахте ли да ме разберете?

Ich verstehe

Их ферщее

Разбирам

Können Sie mir dieses Wort erklären?

Кьонтен зи мир дийзес ворт ерклерен?

Можете ли да ми обясните тази дума?

Wiederholen Sie bitte noch einmal

Вийдерхолен зи бите нох айнмал

Повторете, моля, още веднъж

Ja, ich verstehe.

Я, их ферщее.

Да, разбирам.

Sprechen Sie….

Шпрехен зи….

Говорите ли....

Ich spreche nur wenig…

Их шпрехе нур вениг..

Говоря малко

Könnten Sie es mir bitte aufschreiben?

Кьонтен зи ес бите мир ауфшрайбен?

Бихте ли могли да ми го напишете?

 

ЗДРАВНИ ВЪПРОСИ

Darf es sonst noch etwas sein?

Дарф ес зонст нох етвас зайн?

Искате ли още нещо?

Brauchen Sie Hilfe?

Браухен зи хилфе?

Нуждаете ли се от помощ?

Кönnen Si emir bitte helfen?

Кьонен зи мир бите хелфен?

Бихте ли ми помогнали?

Wie geht es Ihnen?

Ви геет ес ийнен?

Как сте?

Wie fühlen Sie sich?

Ви фюлен зи зих?

Как се чувствате?

Wie geht´s mit der Gesundheit?

Ви геет ес мит дер гезундхайт?

Kак сте със здравето?

Geht es Ihnen nicht gut ? 

Геет ес ийнен нихт гут?

Не ви ли е добре?

Was haben Sie für Beschwerden?

Вас хабен зи фюр бешверден?

От какво се оплаквате?

Wo haben Sie Schmerzen?

Во хабен зи шмерцен?

Къде Ви боли?

Wo tut es weh?

Во тут ес вее?

Къде Ви боли?

Haben Sie etwa Fieber?

Хабен зи фийбер?

Имате ли температура?

Ich müsste  muss die Temperatur messen.

Их мус ди температур месен

Трябва да премеря температурата

Ich habe keinen Appetit

Их хабе кайнен апетит

Нямам апетит

Ich habe Schmerzen

Их хабе шмерцен

Имам болки

Ich habe Kopfschmerzen

Их хабе копфшмерцен

Имам главоболие

Ich habe Halsschmerzen

Их хабе халсшмерцен

Имам болки в гърлото

Ich habe Halsschmerzen

Их хабе халсшмерцен

Боли ме гърлото

Ich habe Verstopfung

Их хабе ферщопфунг

Имам запек

Ich habe 
Magen-
verstimmung/
Durchfall



Их хабе магенферщимунг/дурхфал


Имам разстройство

Ich verspüre Brechreiz, ich muss erbrechen,

Их фершпюре брехрайц, их мус ербрехен

Повръща ми се/Трябва да повърна

Mir ist  es schwindlich

Мир ист ес швиндлих

вие ми си свят

Ich habe Schnupfen

Их хабе шнупфен

имам хрема

Ich habe einen Schwächeanfall

Их хабе швехенанфал

прилоша ми

Ich habe mich erkältet

Их хабе мих еркелтет

простудил съм се

Es geht mir gut

Ес геет мир гут

Добре съм

Es geht mir schlecht

Ес геет мир шлехт

Зле ми е

Mir ist nicht gut, ich fühle mich nicht wohl

Мир ист нихт гут

Не ми е добре

Ich fühle mich nicht wohl

Их фюле мих нихт воол

Не се чувствам добре

Ich fühle mich ausgezeichnet/prima

Их фюле мих аусгецайхнет/прима

Чувствам се отлично

Ich bin gestürzt

Их бин гещюрцт

Паднах

Gaben Sie mir bitte…..

Гебен зи мир бите

Дайте ми.....моля

…..Ein Glas Wasser

айн глас васер

Чаша вода

…..Eine Schmerztablette

айне шмерцтаблете

Болкоуспокояващо

…..Eine Schlaftablette

айне шлафтаблете

приспивателно

Ich kann nicht einschlafen

Их кан нихт айншлафен

Не мога да заспя.

der Notrufd

Дер Нотруф

телефон за спешна медицинска помощ

Rufen Sie bitte….. an

Руфен зи бите.. ан

обадете се на

…… den Rettungsdienst

ден ретунгсдийнст

Бърза помощ

…….die Notaufnahme

ди нотауфнааме

спешно отделение

…….der Notarzt

дер нотарцт

лекар от спешното отделение

…….die Krankenschwester

ди кранкеншвестер

медицинска сестра

der Krankenwagen

дер кранкенваген

линейка

die Apotheke

ди апотеке

аптека

der Rollstuhl

дер ролщул

Инвалидна количка

die Sozialstation

ди социалщацион

Социална служба

Ich habe Zahnschmerzen

Их хабе цааншмерцен

Имам зъбобол

Ich habe Zahnschmerzen

Их хабе цааншмерцен

Боли ме зъб.

Welcher Zahn tut weh?

Велхер цаан тут вее?

Кой зъб боли?

Ich habe eine Füllung verloren

Их хабе айне фюлунг ферлорен

Падна ми пломба

Die Plombe ist herausgefallen

Ди пломбе ист хераусгефален

Пломбата падна

Mir ist ein Zahn abgebrochen

Мир ист айн цаан абгеброхен

Счупи ми се зъб

die Zahnprothеse

Ди цаанпротезе

зъбна протеза

Die Zahnprothese drückt mich

Ди цаанпротезе дрюкт мих

протезата ме убива

ДАВАНЕ НА ЛЕКАРСТВА

Es ist Zeit für Tabletteneinnahme

Ес ист цайт
      фюр
таблетенайннааме

Време е да си изпиете

 хапчетата.

Hier bitte auch ein Glas Wasser

Хиер бите аух айн глаз васер

Ето моля и чаша вода.

Geben Sie mir bitte etwas gegen Kopfschmerzen

Гебен зи мир бите етвас геген копфшмерцен

Дайте ми моля нещо против главоболие

Geben Sie mir bitte etwas gegen Husten

Гебен зи мир бите етвас геген хустен

Дайте ми моля нещо против кашлица

Geben Sie mir bitte etwas gegen Sodbrennen

Гебен зи мир бите етвас геген зодбренен

Дайте ми моля нещо против киселини

Wie muss ich die Arznei 
einnehmen?

Ви мус их ди арцнай

айннеемен?

Как да взимам лекарството?

…....auf nüchternen Magen

ауф нюхтернен маген

на гладно

…….vor dem Essen 

фор дем есен

Преди ядене

…….nach dem Essen 

нах дем есен

След ядене

Tabletten im Wasser auflösen

Таблетен им васер ауфльозен

Разтварям таблетки във вода

Ist die Arznei 
rezeptpflichtig?

Ист ди арцнай рецептпфлихтих?

Лекарството с рецепта ли е?

Geben Sie mir,bitte Watte und Mullbinde 

Гебен зи мир бите вате унд мюлбинде

Дайте ми моля, памук и марли

 

ЗАБОЛЯВАНИЯ

die Krankheit/die Gesundheit

ди кранкхайт/ди гезундхайт

болест / здраве

das Magengeschwür

дас магенгешвюр

язва/

der Blutdruck

дер блутдрук

кръвно налягане

der Bluthochdruck

дер блутхохдрук

високо кръвно налягане

niedriger Blutdruck

нийдригер блутдрук

ниско кръвно налягане

der Schlaganfall 

дер шлаганфал

инсулт

der Infarkt

дер инфаркт

инфаркт

die Angina

ди ангина

ангина

die (Leber) Zirrhose

ди леберцирозе

цироза (на черния дроб)

die Zuckerkrankheit/
Diabetis

ди цукеркранкхайт/диабетис

диабет

der Krebs

дер кребс

рак

das Rheuma

дас ройма

ревматизъм

die Teillähmung

ди тайллеемунг

частична парализа

die Ganzkörperlämung,

 Ganzheitliche Lähmung

ди

 ганцкьорперлеемунг, ганцхайтлихе леемунг

          пълна парализа

der Rollstuhl

der Rollator

дер ролщул

дер ролатор

инвалидна количка

проходилка за възрастни

die Bettpfanne

ди бетпфане

подлога

die Inkontinenz

ди инконтиненц

инконтинентност/не задържане на урина/

die Windel/die Vorlage

ди виндел/ди форлаге

памперс/анатомична подложка

die Grippe

ди грипе

грип

die Erkältung

ди еркелтунг

простуда, настинка

der Husten

дер хустен

кашлица

husten

хустен

кашлям

das Fieber

дас фийбър

температура (телесна)

der Bruch

дер брух

херния

Bandscheibenschaden

                 бандшайбеншаден

                     
 дискова херния

die Verletzung

ди ферлетцунг

нараняване

die Entzündung

ди ентцюндунг

възпаление

der Wannenlift

дер ваненлифт

асансьор за вана

der Treppenlift 

дер трепенлифт

стол-асансьор за стълба

 

 

Диалог

Guten Morgen, heute sehen Sie nicht gut aus.

Гутен морген, хойте зеен зи нихт гут аус.

Добро утро, днес не изглеждате добре.

Was ist passiert? Was haben Sie?

Вас ист пасиерт? Вас хабен зи?

Какво се е случило? Какво Ви има?

Ich habe Rückenschmerzen und Husten,

Их хабе рюкеншмерцен унд хустен.

Имам болки в гърба и кашлица.

Seit gestern habe ich Husten und er lässt nicht nach

Зайт гестерн хабе их хустен унд ер лест нихт нах.

От вчера имам кашлица и тя не отминава.

Ich brauche Tabletten und Sirop gegen Husten

Их браухе таблетен унд сироп геген хустен.

Имам нужда от хапчета и сироп против кашлица.

Ich mache Ihnen Kamillentee. Trinken Sie ihn bitte heiss. Das hilft.

Их махе ийнен камилентее. Тринкен зи ийн бите хайс. Дас хилфт.

Ще Ви приготвя чай от лайка. Ще го изпиете топъл.горещ. Това помага.

 

Диалог

Was hast du? Du siehst blass aus.

Вас хаст ду? Ду зийст блас аус.

Какво ти е? Изглеждаш блед?

Was tut dir weh? Wo tut es weh?

Вас тут вее? Во тут ес вее?

Какво те боли? Къде те боли?

Ich habe starke Magenschmerzen. Mein Magen tur weh. Ich fühle mich sehr schwach.

Их хабе щарке магеншмерцен. Майн маген тут вее. Их фюле мих зеер швах.

Имам силни коремни болки. Коремът ме боли. Много ми е отпаднало.

Ich rufe den Arzt an.

Их руфе ден арцт ан.

Ще се обадя на доктора.

Der Hausarzt hat keine Termine vormittags. Er kommt in halber Stunde.

Дер хаусарцт хат кайне термине формиттагс. Ер комт ин халбер щунде.

Домашния лекар няма часове преди обяд. Ще дойде до половин час.

Der Arzt wird dich untersuchen.

Дер арцт вирд дих унтерзухен.

Доктора ще те прегледа.

Er wird dir entsprechende Arzneien verschreiben.

Ер вирд дир ентшпрехенде арцнайен фершрайбен.

Ще ти предпише точните лекарства.

 

 

ЧАСТИ НА ТЯЛОТО

die Augenbraue

ди аугенбрауе

вежда

die Lippe

ди липпе

устна

der Rücken

дер рюкен

гръб

die Haut

ди хаут

кожа

der Kopf

дер копф

глава

das Haar

дас хаар

коса

das Gesicht

дас гезихт

лице

die Stirn

ди щирн

чело

das Auge/die Augen

дас ауге/ди ауген

око

der Arm, die Ärme

дер арм/дие ерме

ръка /от китката на горе/

das Bein

дас байн

крак

der Fuß

дер фус

крак /ходило/

der Finger/der Nagel

дер фингер/дер нагел

пръст/нокът

die Zehe

ди цее

пръст на крак

das Hirn

дас хирн

мозък

die Nase

ди назе

нос

der Mund

дер мунд

уста

die Wange/die Backe

ди ванге/ди баке

буза

das Ohr

дас оор

ухо

der Zahn/die Zähne

дер цаан/де цеене

зъб/зъби

das Kinn

дас кин

брадичка

der Bart

дер барт

брада

der Hals

дер халс

гърло

die Brust -

ди бруст

гърди

der Bauch

дер баух

корем

der Magen

дер маген

стомах

der Nabel 

дие набел

пъп

die Hand, die Hände

ди ханд/ди хенде

ръка

das Knie

дас кний

коляно

der Ellbogen

дер елбоген

лакът

die Schulter

ди шултер

рамо

das Kreuz

дас кройц

кръст

das Herz

дас херц

сърце

die Nieren

ди нийрен

бъбреци

die Lungen

ди лунген

бели дробове

die Leber

ди лебер

черен дроб

die Harnblase

ди харнблазе

пикочен мехур

die Galle

ди гале

жлъчка

die Milz

ди милц

далак

die Wirbelsäule, das Rückgrad

ди вирбелзойле

гръбначен стълб

das Blut

дас блут

кръв

 

 

ИНЦИДЕНТ

Rufen Sie Erste Hilfe/den Notdienst !

Руфен зи ерсте хилфе/ден нотдийнст

Викнете бърза помощ!

Rufen Sie bitte schnell……..

Руфен зи бите шнел….

Моля, повикайте бързо.....

 

 

 

……..Einen Krankenwagen

айнен кранкенваген

Линейка

……..Die Polizei

ди полицай

Полиция

……..Die Feuerwehr

ди фойервеер

Пожарна

Es ist ein Unfall passiert!

Ес ист айн унфал пасиерт

Стана злополука!

Schicken Sie bitte einen Krankenwagen an…

Шикен зи бите айнен кранкенваген ан..

Моля, пратете линейка на улица ………..

Ich heisse…

Их хайсе….

Казвам се……..

Ich rufe von…. an.

Их руфе фон…. ан.

Обаждам се от ………..

Meine Telefonnummer ist…

Майне телефоннумер ист…

Телефонният ми номер е ……………..

Er/sie ist bewusstlos.

Ер/зи ист бевустлоз.

Той/тя е в безсъзнание

Er/sie atmet nicht.

Ер/зи атмет нихт.

Той/тя не диша

Vielen Dank für Ihre Hilfe!

Фийлен данк фюр ийре хилфе!

Много ви благодаря за помощта!

 

СУТРИН/ПРИ СТАВАНЕ

Guten Morgen!

Гутен морген!

Добро утро!

Haben Sie gut geschlafen?

Хабен зи гут гешлафен?

Добре ли спахте?

Wie geht es Ihnen heute?

Ви геет ес ийнен хойте?

Как се чувствате днес?

Geht es Ihnen besser?

Геет ес ийнен бесер?

По-добре ли сте?

Ich habe unruhig geschlafen

Их хабе унруиг гешлафен.

Спах лошо

Ich fühle mich müde

Их фюле мих мюде.

Чувствам се уморен/а

Heute geht es mir besser

Хойте геет ес мир бесер.

Днес съм по-добре

Ich fühle mich schwach

Их фюле мих швах.

Чувствам се отпаднала

Heute geht es mir schlimmer /besser

Хойте геет ес мир шлимер/бесер.

Днес съм по-зле/по-добре

Ich bleibe lieber im Bett.

Их блайбе лийбер им бет.

Предпочитам да остана в леглото.

Das Wetter ist schön! Wollen wir später spazierengehen?

Дас ветер ист шьон! Волен вир шпетер шпацийренгеен?

Времето е хубаво! Искате ли да отидем на разходка по-късно?

Soll ich Ihnen beim Anheben helfen?

Зол их ийнен байм анхебен хелфен?

Нека ви помогна да се изправите!

Jetzt helfe ich Ihnen beim Anziehen.

Йецт хелфе их ийнен байм анциен.

Сега ще ви помогна да се облечете.

 

 

Диалог 1

Guten Morgen, Frau Meier! Wie geht es Ihnen heute Morgen?

Гутен морген, фрау Майер! Ви геет ес ийнен хойте морген?

Добро утро, Г-жо Майер! Как сте тази сутрин?

Nicht sehr gut. Ich habe nicht gut geschlafen und hatte Kopfschmerzen.

Нихт зеер гут. Ий хабе нихт гут гешлафен унд хатте копфшмерцен.

Не много добре. Не спах добре и имах главоболие.

Soll ich Ihnen eine Tablette gegen Kopfschmerzen geben?

Зол их ийнен айне таблете геген копфшмерцен гебен?

Искате ли да ви дам хапче за глава?

Nein, danke. Ich möchte lieber im Garten spazierengehen.

Найн, данке. Их мьохте лийбер им гартен шпацийренгеен.

Не, благодаря. Предпочитам да се разходим в градината

 

Диалог 2

Guten Morgen! Wie haben Sie geschlafen?

Гутен морген! Ви хабен зи гешлафен?

Добро утро! Как спахте?

Wunderbar. Danke!

Вундербар. Данке!

Чудесно. Благодаря!

Sol lich Ihnen beim Aufstehen helfen und Sie auf den Tag vorbereiten?

Зол их ийнен байм ауфщеен хелфен унд зи ауф ден таг форберайтен?

Искате ли да ви помогна да станете и да ви подготвя за деня?

Ja, bitte! Helfen Sie mir bitte beim Anziehen und zum ins Badgehen.

Я, бите! Хелфен зи мир бите байм анциен унд цум инс бадгеен.

Да, моля! Помогнете ми да се облека и да отида до банята.

 

Диалог 3

Guten Morgen, Herr Meier! Wie geht es Ihnen heute?

Гутен морген, хер Майер! Ви геет ес ийнен хойте?

Добро утро, Г-н Майер! Как сте днес?

Oh, ich habe nicht gut geschlafen und fühle mich sehr müde.

Ох, их хабе нихт гут гешлафен унд фюле мих зеер мюде.

Ох, не спах добре и се чувствам много уморен.

Wollen wir frühstücken! Sie werden sich besser fühlen.

Волен вир фрющюкен! Зи верден зих бесер фюлен.

Хайде да закусите! Ще се почувствате по-добре.

Nein, danke! Ich möchte lieber im Bett bleiben und TV gucken.

Найн, данке. Их мьохте лийбер им бет блайбен унд ТВ кукен.

Не благодаря! Предпочитам да остана в леглото и да гледам телевизия.

Gut, ich verstehe. Dann bringe ich Ihnen eine Tasse Tee.

Гут, их ферщее. Дан бринге их ийнен айне тасе тее.

Добре, разбирам. Тогава ще ви донеса чаша чай.

 

Диалог 4

Was wollen Sie heute anziehen?

Вас волен зи хойте анциен?

Какво искате да облечете днес?

Hmm, das Kleid in Blumen. Das Wetter ist schön und wir können im Park spazierengehen.

Хмм, дас клайд ин блумен. Дас ветер ист шьон унд вир кьонен им парк шпацийренгеен.

Хмм, роклята на цветя. Времето е хубаво и може да отидем на разходка в парка.

Wunderbare Wahl! Wollen wir die Haare kämmen und ich mache Ihnen Frisur.

Вундербаре ваал! Волен вир ди хааре кемен унд их махе ийнен фризур.

Чудесен избор! Нека да Ви среша косата и да Ви направя прическа.

 

ПРЕЗ ДЕНЯ

Was wollen wir heute machen?

Вас волен вир хойте махен?

Какво искате да правим днес?

Wollen wir spazierengehen?

Волен вир шпацийренгеен?

Искате ли да отидем на разходка?

Wollen wir Skat spielen?

Волен вир скат шпийлен?

Искате ли да играем на карти?

Wollen wir Tabla/Backgammon speielen?Тази игра немците не я познават….

Волен вир бекгамон шпийлен?

Искате ли да играем на табла?

Möchten Sie TV gucken?

Мьохтен зи ТВ кукен?

Искате ли да гледате телевизия?

Soll ich das Radio anmachen?

Зол их дас радио анмахен?

Искате ли да ви пусна радиото?

Soll ich Ihnen ein Buch lessen?

Зол их ийнен айн бух лезен?

Искате ли да ви почета книга?

 

 

ПРИ ХРАНЕНЕ

Haben Sie Durst?

Хабен зи дурст?

Жаден ли сте

Нaben Sie Hunger?

Хабен зи хунгер?

Гладен ли сте?

Ich bin durstig

ich habe Durst

Их бин дурстих

их хабе дурст

Жаден съм

Ich bin hungrig

ich habe Hunger

Их бин хунгрих

Их хабе хунгер

Гладен съм

Brauchen Sie Hilfe beim Essen?

Браухен зи хилфе байм есен?

Трябва ли ви помощ при хранене?

Lassen Sie mich Ihnen helfen!

Ласен зи мих ийнен хелфен!

Нека ви помогна!

Sie sollen essen, um stark zu sein!

Зи золен есен ум щарк цу зайн!

Трябва да се храните, за да имате сила!

Sie sollen etwas essen, um Ihre Arzneien einzunehmen. Man darf sie nicht auf nüchterem Magen einnehmen.

Зи золен етвас есен, ум ийре арцнайен айнцунеемен. Ман дарф зи нихт ауф нюхтерем маген айннеемен.

Трябва да се храните, за да си изпиете хапчетата. Те не се пият на гладно.

Essen Sie noch ein paar Löffel!

Есен зи нох айн паар льофел!

Хайде, изяжте още няколко лъжици!

Was wünschen Sie zum Trinken? 

Was möchten Sie bitte trinken?

Was trinken Sie ?

Вас вюншен зи тринкен?

Вас мьохтен зи бите тринкен?

Вас тринкен зи?

Какво желаете за пиене?

какво бихте желалли да пиете?

Какво ще пиете?

Ich trinke Kaffee

Их тринке кафе

Ще пия кафе

Ich trinke Tee

Их тринке тее

Ще пия чай

Ich trinke Milch

Их тринке милх

Ще пия мляко

Ich trinke Kakao

Их тринке какао

Ще пия какао

Ich möchte nur Glas Wasser

Их мьохте айн глас васер

бих искал/а само чаша вода

Was möchten Sie zum

Вас мьохтен зи

Какво желаете за …..

… Frühstück

… цум фрющюк

….закуска

… zum Mittagessen

… цум миттагесен

….обяд

… zum Abendbrot

… цум абендброт

….вечеря

Ich möchte eine Tasse Kaffee/Tee, ein Glas Milch, Brötchen mit Butter

Их мьохте айне тасе кафе/тее, айн глас милх, брьотхен мит бутер

Бих искал/а чаша кафе, чай, чаша мляко, хлебче с масло

Was möchte Sie liеber zum Frühstück? Eine Scheibe Brot mit Butter und Marmelade oder eine Scheibe mit Honig?

Вас мьохтен зи лийбер цюм фрющюк? Айне шайбе брот мит бутер унд мармеладе одер

айне шайбе мит хоних?

Какво предпочитате за закуска? Филия с масло и мармалад или Филия с мед?

Was ist Ihre Lieblingsspeise?

Вас ист ийре лийблингсшпайзе?

Кое е любимото ви ястие?

Mögen Sie Suppe?

Мьоген зи зупе?

Обичате ли супа?

Was für Suppe ziehen Sie vor?

Вас фюр зупе циен зи фор?

Каква супа предпочитате?

Kartoffelsuppe, Hühnersuppe, Gemüsesuppe

Картофелзупе, хюнерзупе, гемюзезупе

Картофена, пилешка, зеленчукова

Mögen Sie Reis?

Мьоген зи райс?

Обичате ли ориз?

Was für Fleisch essen Sie leiber – Hühner-, Schweine- oder Rinderfleisch?

Вас фюр флайш есен зи лийбер – хюнер, швайне одер риндфлайш?

Какво месо предпочитате? Пилешко, свинско или телешко?

Was soll ich für Sie kochen?

Вас зол их фюр зи кохен?

Какво желаете да ви сготвя?

Zeigen Sie es mit bitte, wie kocht man das

Цайген зи мир бите ви кохт ман дас

Ще ми покажете ли как се готви?

Bei wieviel Grad?

Бай вийфиел град?

На каква температура?

Wie essen Sie die Kartoffeln lieber – gekocht/
Salzkartoffeln/ oder gebacken? Gebraten – това са онези картофи, които първо се сваряват и след това се пържат с лук и сланинка в тиган..

Ви есен зи ди картофелн лийбер –

гекохт/залцкартофелн/ одер гебакен?

Как предпочитате картофите? Варени или печени?

Es gibt Suppe, Reis, Fleisch, Kartoffeln

Ес гибт зупе, райс, флайш, картофелн

Има супа, ориз, месо, картофи

Was gibt es zum Mittagessen/zum Abendbrot?

Вас гибт ес цум миттагесен/цум абендброт?

Какво има за обяд/вечеря?

Ich habe für Sie…. zubereitet

Их хабе фюр зи … цуберайтет

Приготвил/а съм ви…..

Heute gibt es Suppe………………….

Хойте гибт ес зупе

Днес има супа...............

Ich hoffe, es schmeckt Ihnen

Их хофе, ес шмект ийнен

Надявам се, че ще ви хареса!

Möchten Sie Zugabe?

Мьохтен зи цугабе?

Искате ли допълнително?

Das Essen ist sehr gut/es schmeckt gut

Дас есен ист зеер гут/ес шмект гут

Яденето е много вкусно!

Gefällt es ihnen? Това е изразът само за външен вид – Schmeckt es Ihnen?

Шмект ес ийнен?

Харесва ли ви?

Ich sehe, es schmeckt Ihnen. Möchten Sie noch etwas zum Essen?

Их зене ес шмект ийнен. Мьохтен зи нох етвас цум есен?

Виждам, че не ви харесва. Искате ли нещо друго за ядене?

Guten Appetit

Гутен апетит

Добър апетит!

Zum Wohl

Цум воол

Наздраве!

Das Essen war ausgezeichnet!

Дас есен вар аусгецайхнет!

Храната беше превъзходна!

 

Диалог

Wollеn wir uns an den Tisch setzen. Ich habe für Sie Frühstück zubereitet.

Волен вир унс ан ден тиш зетцен. Их хабе фюр зи фрющюк цуберайтет.

Хайде да седнем на масата. Приготвила съм ви закуска.

Danke, ich bin nicht hungrig/ich habe keinen Hunger

Данке, их бин нихт хунгрих/их хабе кайнен хунгер

Благодаря, но не съм гладна.

Bitte, probieren Sie es. Ich bin sicher, das wird Ihnen schmecken. Wie wäre es mit einer Tasse heisse Milch?

Бите пробийрен зи ес. Их бин зихер, дас вирд ийнен шмекен. Ви вере ея пст айнер тасе хайсе милх?

Хайде, моля ви. Опитайте я. Сигурна съм, че ще ви хареса. Какво ще кажете за чаша топло мляко?

Gut, ich trinke die Milch, aber ich bin nicht hungrig.

Гут, их тринке ди милх, абър их бин нихт хунгрих.

Добре. Ще изпия млякото, но не съм гладна.

 

 

ПРИ ЛЯГАНЕ/ СПАЛНЯ

Sie sehen müde aus

Зи зеен мюде аус.

Изглеждате уморен/а

Wollen Sie ins Bett?

Волен зи инс бет?

Искате ли да си лягате?

Wir gehen jetzt ins Badezimmer

Вир геен йецт инс бадецимър

Хайде да отидем до банята!

Lehnen Sie sich an mich

Леенен зи зих ан мих

Облегнете се на мен!

Ich helfe Ihnen beim Aufstehen.

Их хелфе ийнен байм ауфщеен

Нека ви помогна да станете.

Ich helfe Ihnen beim ins Bettgehen

Их хелфе ийнен байм инс бетгеен

Нека ви помогна да легнете.

Soll ich Sie mit einem Kopfkissen unterstützen?

Зол их зи мит айнем копфкисен унтерщютцен?

Искате ли да ви подпра с възглавница.

Bringen Sie mir noch

Бринген зи мир нох

Ще ми донесете ли още....

.. ein Kopfkissen

…айн копфкисен

…...Една възглавница

… eine Decke

…айне деке

……Едно одеало

Passt es Ihnen so?

Паст ес ийнен зо?

Така удобно ли ви е?

Vielen Dank! So ist es seht gut

Фийлен данк! Зо ист ес гут

Много благодаря! Така е много добре.

Wo sind die Decken?

Во зинд ди декен?

Къде държите одеалата?

Wo ist die Bettwäsche?

Во ист ди бетвеше?

Къде държите спалното бельо?

Ich muss die Bettwäsche austauschen.

Их мус ди бетвеше аустаушен

Трябва да сменя спалното ви бельо.

Es ist schwül! Ich mache das Fenster auf, damit frische Luft kommt.

Ес ист швюйл! Их махе дас фенстер ауф, дамит фрише луфт комт.

Задушно е! Ще отворя прозореца, за да се проветри.

Es ist kalt. Ich mache das Fenster zu.

 

Студено е! Ще затворя прозореца.

Полезни думи

die Bettwäsche

ди бетвеше

спално бельо

die Decke 

ди деке

одеяло

das Kopfkissen

дас копфкисен

възглавница

der Vorhang, die Gardine / die Vorhänge

дер форханг, ди гардине/ди форхенге

завеса/ перде/завеси (плътни пердета)

die Bettlake

ди бетлаке

чаршаф

die Lampe

ди лампе

Лампа

der Spiegel

дер шпийгел

огледало

der Teppich

дер тепих

килим

das Fenster

дас фенстер

прозорец

aufstehen

ауфщеен

ставам

ins Bett gehen/sich hinlegen

инс бет геен/зих хинлеген

лягам/полягвам си

sich setzen

зих зетцен

сядам

 

ПРИДРУЖАВАНЕ ДО БАНЯ, ХИГИЕНА

Ich begleite Sie zur Toilette

Их беглайте зи цур тойлете

Ще ви придружа до тоалетната

Lehnen Sie sich an mich

Леенен зи зих ан мих

Облегнете се на мен

Lassen Sie mich Ihnen helfen

Ласен зи мих ийнен хелфен

Нека да ви помогна

Können Sie selbst die Hose ausziehen?

Кьонен зи зелбст ди хозе аусциен?

Можете ли сам да свалите панталона си?

Können Sie selbst den Rock/ das Nachthemd anziehen?

Кьонен зи зелбст ден рок/дас нахтхемд анциен?

Можете ли сама да вдигнете полата/нощницата си?

Ich helfe Ihnen

Их хелфе ийнен

Ще ви помогна.

Lassen Sie mich es machen

Ласен зи мих ес махен

Оставете на мен.

Ich ziehe Ihre Hose aus.

Их цие ийре хозе аус.

Ще сваля панталона Ви.

Ich halte Sie. Keine Angst.

Их халте зи. Кайне ангст

Държа ви. Не се страхувайте!

Können Sie sich selbst auf die Toilettenbrille setzen?

Кьонен зи зих зелбст ауф ди тойлетенбриле зетцен?

Можете ли сам да седнете на тоалетната чиния?

Sind Sie fertig?

Зинд зи фертиг?

Готов ли сте?

Ich muss Ihr Unterleib waschen

Их мус ийр унтерлайб вашен

Трябва да измия интимните ви части

Fühlen Sie sich nicht peinlich

Фюлен зи зих нихт пайнлих

Не се притеснявайте.

Ich bin hier, um Ihnen zu helfen.

Их бин хиер, ум ийнен цу хелфен.

Аз съм тук за да ви помагам.

Sie brauchen sich nicht zu schämen.

Зи браухен зих нихт цу шемен.

Няма от какво да се срамувате.

Es ist Zeit zum Baden.

Ес ист цайт цум баден.

Време е за къпане

Ich werde jetzt Ihren Körper einseifen

Их верде йецт ийрен кьорпер айнзайфен

Ще насапунисам тялото Ви.

Jetzt spülen wir den Körper

Йецт шпюлен вир ден кьорпер

Сега ще Ви изплакна.

Und jetzt kommt Shampoo auf das Haar.

Унд йецт комт шампоо ауф дас хаар.

Ще сложа шампоан на косата Ви

Schliessen Sie bitte die Augen.

Шлийсен зи бите ди ауген.

Моля, затворете очи.

Ich kämme jetzt Ihre Haare.

Их кеме йецт ийре хааре.

Ще среша косата ви.

Fertig! Hier das Badetuch!

Фертиг! Хиер да бадетух!

Готова сте! Ето и хавлията!

Jetzt sollen wir die Windel wechseln

Йецт золен вир ди виндел векселн.

Трябва да сменя памперса ви.

Heben Sie sich bisschen.

Хебен зи зих бисхен.

Повдигнете се малко

Jetzt machen wir es sauber

Йецт махен вир ес заубер.

Сега ще Ви почистя

Jetzt kommt die neue Windel

Йецт комт ди нойе виндел

Сега ще сложа новия памперс.

Ist sie genug gespannt?

Ист зи генуг гешпант?

Достатъчно ли е стегнат?

Schluss! Fertig!

Шлус! Фертиг!

Готово!

 

 

Полезни думи

waschen

вашен

мия

spülen

шпюлен

плакна

einseifen

айнзайфен

сапунисвам

kämmen

кемен

реша

baden

баден

къпя

die Toilettenbrille

ди тоaлетенбриле

Тоалетна чиния

das Unterleib

дас унтерлайб

Интимни части

die Seife

ди зайфе

Сапун

der Shampoo

дер шампоо

Шампоан

das Badetuch

дас бадетух

хавлия

 

 

ВРЕМЕТО

die Jahreszeiten

ди яресцайтен

сезони

der Frühling

дер фрюлинг

пролет

der Sommer,

дер зомер

лято

der Herbst

дер хербст

есен

der Winter.

дер винтер

зима

Der Sommer ist heiß.

дер зомер ист хайс

Лятото е горещо.

Der Winter ist kalt.

дер винтер ист калт

Зимата е студена.

Wie ist die Wettervorhersage für morgen?

Ви ист ди ветeрфорхерзаге фюр морген?

Каква е прогнозата за утре?

Wie ist das Wetter heute?

Ви ист дас ветер хойте?

Какво е времето днес?

Es ist kalt.

ес ист калт

Студено е.

Das Wetter ist super!

дас ветер ист зупер

Времето е прекрасно!

Möchten Sie spazierengehen?

Мьохтен зи шпацийренгеен?

Искате ли да се разходим?

das Wetter ist schön

дас ветер ист шьон

Времето е хубаво

das Wetter ist schlecht

дас ветер ист шлехт

Времето е лошо

das Wetter ist kalt

дас ветер ист калт

Времето е студено

Es ist kalt heute.

ес ист калт хойте

Днес е студено.

Das Wetter ist warm

дас ветер ист варм

Времето е топло

Es ist warm.

ес ист варм

Топло е.

Es ist warm heute.

ес ист варм хойте

Днес е топло.

Es ist sonnig.

ес ист зоних

Слънчево е.

Es ist heiter.

ес ист хайтер

Ясно е.

Es ist sehr schwul Тук да се внимава много!! така изписана думата означава ХОМО.. правилно е  schwül

Ес ист зеер швюйл

Много е задушно.

Es regnet

Ес регнет

Вали дъжд

Es wird regnen

Ес вирд регнен

Ще вали

es schneit

Ес шнайт

вали сняг

Es hagelt

Ес хагелт

Вали град

es ist windig

Ес ист виндих

ветровито е

es ist bewölkt

Ес ист бевьолкт

облачно е

Es ziehen Wolken auf.

Ес цийен волкен ауф

Заоблачава се

es donnert und blitzt

ес донерт унд блицт

гърми се и се святка

Es ist gewittrig

Ес ист гевитрих

Има буря

es ist neblig

ес ист небелих

мъгливо е

Der Himmel ist klar.

Дер химел ист клаар

Небето е ясно

Der Himmel klart sich auf

Дер химел клaрт зих ауф

Небето се прояснява

Da ist ein Regenbogen

Да ист айн регенбоген

Има дъга

Mir ist es kalt

мир ист ес калт

Студено ми е

es ist mir warm

ес ист мир варм

топло ми е

heute

хойте

Днес

gestern

гестерн

Вчера

morgen

морген

Утре

vormittags

формиттагс

Преди обяд/всеки предиобед

Am Morgen

ам морген

Сутринта

am Abend

ам абенд

Вечерта

am Mittag

ам миттаг

На обяд

nachmittags

нахмиттагс

Следобяд/всеки следобед

am Tag

ам таг

През ноща

Jetzt

йецт

Сега

sofort

зофорт

Веднага

früh

фрю

Рано

spät

шпет

Късно

später

шпетер

По-късно

vorher

форхен

Преди/най-напред

nachher

наххер

След/след това

vor einer Stunde

фор айнер щунде

Преди 1 час

in einer Stunde

ин айнер щунде

След 1 час

 

ТЕРМИНИ, СВЪРЗАНИ С ЧИСТЕНЕТО

Die Wohnung ist sehr schmutzig

Ди воонунг ист зеер шмутциг

Жилището е много мръсно!

Man soll sie noch einmal sauber machen.

Ман зол зи нох айнмал заубер махен

Трябва да се почисти основно.

Bitte putzen Sie das Badezimmer!

Бите путцен зи дас бадецимер

Моля, почистете банята!

Bitte putzen Sie die Küche!

Бите путцен зи ди кюхе!

Моля, почистете кухнята!

Der Fussboden ist schmutzig!

Дер фусбоден ист шмутциг!

Подът е мръсен!

Die Fenster sind schmutzig!

Ди фенстер зинд шмутциг!

Прозорците са мръсни!

Ich muss staubsaugen

Их мус щаубзауген

Трябва да почистя с прахосмукачка.

Wo sind die Putzmittel/Reinigungsmittel?

Во зинд ди пуцмител/райнигунгсмиттел?

Къде държите препаратите за чистене?

Im Haus sind keine Putzmittel/Reinigungsmittel

Им хаус зинд кайне пуцмител/ райнигунгсмиттел

В къщата няма препарати за чистене.

Ich soll Putzmittel kaufen für

Их зол пуцмиттел кауфен фюр

Трябва да купя препарати за чистене на….

.. den Fussboden

… ден фусбоден

…...пода

… das Badezimmer

… дас бадецимър

…..банята

… die Fenster

… ди фенстер

……прозорците

Wer schаltet die Waschmaschine ein?

Вер шалтет ди вашмашине айн?

Кой ще пуска пералнята?

Welche Waschvorgänge benutzen Sie?

Велхе вашфоргенге бенутцен зи?

Кои програми използвате?

Wer soll die Fenster putzen?

Вер зол ди фенстер путцен?

Кой трябва да мие прозорците?

Wie oft soll man die Fenster putzen?

Ви офт зол ман ди фернстер путцен?

Колко често трябва да се мият прозорците?

Ich muss bügeln

Их мус бюгелн

Трябва да изгладя

Es sind viele Kleidungsstücke zum Bügeln

Ес зинд фийле клайдунгсщюке цум бюгелн

Имам много дрехи за гладене

Полезни думи и изрази

Staub wischen

щауб вишен

бърша прах

Staub saugen

щауб зауген

чистя с прахосмукачка

den Boden wischen

ден боден вишен

чистя пода

reinigen

райниген

Почиствам

reparieren

репарийрен

Поправям

bügeln

бюгелн

гладя

das Handtuch

дас хандтух

кърпа за ръце

das Nähgarn

дас неегарн

конци за шиене

der Eimer

дер аймер

кофа

der Besen

дер безен

метла

die Schaufel

ди шауфел

лопата

der Staubsauger

дер щаубзаугер

прахосмукачка

der Putzlappen

дер пуцлапен

парцал

das Reinigungsmittel

дас райнигунгсмиттел

почистващ препарат

Fliesen (im Badezimmer, in der Toilette)

флийзен (им бадецимър, ин дер тоалете)

плочки (в баня, тоалетна)

der Spülkasten

дер шпюлкастен

казанче за изплакване (на тоалетна)

der Klodeckel/ die Klobrille/die Kloschüssel

дер клодекел/ди клобриле/ди клошюсел

капак на клозет/ седалка на клозет /тоалетна чиния

(chemische) Reinigung

райнигунг

химическо чистене

 

 

ТЕРМИНИ, СВЪРЗАНИ С ГОТВЕНЕТО И ХРАНЕНЕТО

Kann ich Ihnen helfen?

Кан их ийнен хелфен?

Мога ли да ви помогна с нещо?

Zeigen Sie mir bitte, wie man …. kocht.

Цайген зи мир бите ви ман… кохт.

Ще ми покажете ли как се готви ………..

Soll ich die Zwiebeln schneiden?      

Зол их цвийбелн шнайден?

Да нарежа ли лука?

Soll ich die Kartoffeln schälen?

Зол их картофелн шелен?

Да обеля ли картофите?

Soll ich den Salat waschen?

Зол их залат вашен?

Да измия ли салатата?

Wo sind die Gläser/die Tassen?

Во зинд ди глезер/ди тасен?

Къде стоят чашите?

Wo ist das Geschirr?

Во ист дас гешир?

Къде стоят съдовете?

Wo ist das Besteck?

Во ист дас бещек?

Къде са приборите?

Wo sind die Pfannen?

Во зинд ди пфанен?

Къде държите тиганите?

Haben Sie Flaschenöffner

Хабен зи флашеньофнер?

Имате ли отварачка за бутилки?

Haben Sie Dosenöffner?

Хабен зи дозеньофнер?

Имате ли отварачка за консерви?

DAS BESTECK                                                              
 ДАС БЕЩЕК                                                     
 ПРИБОРИ

die Gabel

ди габел

Вилица

das Messer

дас месер

Нож

der Löffel

дер льофел

Лъжица

der Teelöffel = TL

дер теельофел

Чаена лъжица

der Esslöffel = EL

дер есльофел

Супена лъжица

der Tortenheber

дер тортенхебер

Шпатула за парчета торта

DAS GESCHIRR                                                             
ДАС ГЕШИР                                                       
 СЪДОВЕ

die Schale, die Schüssel

ди шаале, ди шюсел

купичка

die Tasse/der Becher

ди тасе, дер бехер

чаша/не от стъкло/

die Untertasse

ди унтертасе

чинийка за чаша

der Tellerder Salatteller

дер телер, дер залаттелер

чиния, салатена чиния

BEHÄLTER                                                                  БЕХЕЛТЕР                                                         
 СЪДОВЕ ЗА ВМЕСТИМОСТ

die Dose - Bierdose
Coladose

ди дозе, биердозе, коладозе

кен – бирена кутия, кутия с кола

eine Dose Bier/Cola

айне дозе биер/кола

една кутия бира/кола

das Glas - Bierglas
Weinglas

дас глас-биерглас, вайнглас

стъклена чаша – бирена чаша, винена чаша

ein Glas Bier/Wein/Milch

айн глас биер/вайн/милх

чаша бира/вино/мляко

die Flasche-Bierflasche
Weinflasche

ди флаше-биерфлаше, вайнфлаше

бутилка-бирена бутилка, винена бутилка

eine Flasche Bier/Wein/Milch

айне флаше биер/вайн/милх

бутилка бира/вино/мляко

eine Tasse Kaffee/Tee

айне тасе кафе/тее

чаша кафе/чай

ein(en) Becher Eis

айн(ен)   бехер айс

мелба

der Krug

дер круг

кана /не от стъкло/

das Teekännchen

дас теекенхен

каничка за чай

die Teekanne

ди теекане

кана за чай

das Kaffeekännchen

дас кефекенхен

каничка за кафе

die Kaffeekanne

дие кафекане

кана за кафе

der Topf

дер топф

тенджера

ANDERE SACHEN                                                           
 АНДЕРЕ ЗАХЕН                                                    
 ДРУГИ НЕЩА

der Untersetzerder Bierdeckel

дер унтерзетцер, дер биердекел

поставка за бира

die Serviette

ди зервиете

салфетка

das Gedeck

дас гедек

прибори/празнични, диалект/

das Set

дас зет

комплект

der Salzstreuer/
Pfefferstreuer

дер залцщройер/пфеферщройер

солничка/пеперничка

(im Ofen) gebacken

им офен гебакен

Печен (във фурна)

gekocht

гекохт

варен

kalt

калт

студен

(in Fett) gebacken

(ин фет) гебакен

пържен в мазнина

(in der Pfanne) gebacken

ин дер пфане гебакен

пържен на тиган

heiß

хайс

горещ

scharf

шарф

лют

halbdurch

халбдурх

средно опечен /за месо/

englisch

енглиш

недопечен

durchgebraten

дурхгебратен

добре опечен

gebraten

гебратен

печен

gewürzt

гевюрцт

подправен

geräuchert

геройхерт

опушен

gedämpft

гедемпфт

на пара/задушен

gefüllt

гефюлт

пълнен

der Ofen

дер офен

фурна

der Herd

дер херд

печка

der Kühlschrank

дер кюлшранк

Хладилник

 

 

 EINKAUFEN
Айнкауфен
ПАЗАРУВАНЕ

Wann werden die Geschäfte geöffnet ? Wann machen die Geschäfte auf?

Ван верден ди гешефте гейофнет? Ван махен ди гешефте ауф?

Кога отварят магазините?

Wann werden die Geschäfte geschlossen ? Wann machen die Geschäfte zu?

Ван верден ди гешефте гешлосен? Ван махен ди гешефте цу?

Кога затварят магазините?

Wo ist das nächste Geschäft?

Во ист дас нексте гешефт?

Кой е най-близкия магазин?

Wo kann ich in der Nähe Lebensmittel kaufen?

Во кан их ин дер нее лебенсмител кауфен?

Къде наблизо мога да купия хран. продукти?

Wir gehen einkaufen?

Во геен вир айнкауфен?

Отиваме да пазаруваме

Wie oft soll ich einkaufen?

Ви офт зол их айнкауфен?

Колко често трябва да пазарувам?

Einmal in der Woche oder täglich?

Айнмал ин дер вохе одер теглих?

Веднъж седмично или всеки ден?

Ich gehe einkaufen

Их гее айнкауфен

Отивам да пазарувам

Ich habe eine Liste mit den Produkten gemachet, die ich für die Woche benötige.

Их хабе айне листе мит ден продуктен гемахт, ди их фюр ди вохе беньотиге.

Направих списък, с продуктите, които ще са ми ???? необходими за седмицата

Würden Sie mir …. kaufen?

Вюрден зи мир …. кауфен?

Бихте ли ми купила.........

Was soll ich Ihnen kaufen?

Вас зол их ийнен кауфен?

Какво желаете да Ви купя?

Ich möchte , bitte ………..

Их мьохте бите..

Бих желала, моля …..

…………Brot

… брот

…..хляб

…………Obst

…обст

…..плодове

…………Gemüse

…гемюзе

…..зеленчуци

Was kostet es?

Вас костет дас?

колко струва?

der Kassenzettel, der Kassenbon

дер касенцетел, дер касенбон

касова бележка

die Lebensmittel                                                               
 Ди Лебенсмител                                      
Хранителни продукти

die Milch

ди милх

мляко

der Joghurt

дер йогурт

кис. мляко

der Käse

дер кезе

сирене

der Schafkäse

дер шафкезе

овче сирене

das Brot

дас брот

хляб

eine Scheibe Brot

айне шайбе брот

Филия хляб

die Makkaroni

ди макарони

макарони

die Spaghetti

ди шпагети

спагети

die Brezel

ди брецел

геврек солен

das Rindfleisch

дас риндфлайш

Говеждо месо

das Lammfleisch

дас ламфлайш

агнешко месо

das Hammelfleisch

дас хамелфлайш

овнешко месо

das Schweinefleisch

дас швайнефлайш

свинско месо

das Kalbfleisch

дас калбфлайш

телешко месо

der Fisch

дер фиш

риба

das Hackfleisch, Gehacktes

дас хакфлайш, гехактес

кайма

die Brust

ди бруст

гърди

die Keule

ди койле

бут

die Rippe

ди рипе

ребро

der Hals Nacken

дер накен

врат

das Filett

дас филе

филе

OBST UND GEMÜSE                                                       
Обст унд гемюзе
 ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ


der Apfel

дер апфел

ябълка

die Birne

ди бирне

круша

die Aprikose

ди априкозе

кайсия

der Pfirsich

дер пфирзих

праскова

die Erdbeere

ди ердбеере

ягода

die Himbeere

ди химбеере

малина

die Brombeere

ди бромбеере

къпина

die Wassermelone

ди васермелоне

диня

die Zuckermelone

ди цукермелоне

пъпеш

die Banane

ди банане

банан

die Zitrone

ди цитроне

лимон

die Paprikaschote

ди паприкашоте

чушка

die Gurke

ди гурке

краставица

die Tomate

ди томате

домат

die Zwiebel

ди цвийбел

лук

die Karotte

ди кароте

морков

der Kürbis

дер кюрбис

тиква

die Bohne

ди бооне

боб

die Erbsen

ди ербзен

грах

der Kohl

дер коол

зеле

der Blumenkohl

дер блуменкоол

карфиол /цветно зеле/

der Spinat

дер шпинат

спанак

die Petersilie

ди петерзилие

магданоз

die Sellerie

ди зелерий

целина

 


AUF DER POST                                                                         
 АУФ ДЕР ПОСТ                                            
 НА ПОЩАТА

Ich möchte einen Einschreibebrief nach Bulgarien schicken.

Их мьохте айнен айншрайбебрийф нах Булгариен шикен.

Бих искала да изпратя препоръчано писмо до България

Ich möchte den Brief mit Rückschein schicken

Их мьохте ден брийф мит рюкшайн шикен.

Искам да го изпратя с обратна разписка

Was kostet das?

Вас костет дас?

Колко ще струва?

Was kostet eine Briefmarke nach Bulgarien?

Вас костет айне брийфмарке нах Булгариен

Колко струва марката до България?

Ich möchte eine Karte mit Briefumschlag kaufen.

Их мьохте айне карте мит брийфумшлаг кауфен.

Искам да купя картичка с плик

Ich möchte eine Briefmarke nach Bulgarien kaufen.

Их мьохте айне брийфмарке нах Булгариен кауфен.

Искам да купя марка за България


 

GESPRÄCH AM TELEFON                                             ГЕШПРЕХЕ АМ ТЕЛЕФОН                              
 ТЕЛЕФОННИ ФРАЗИ

Handy, s Mobiltelefon

хенди, мобилтелефон

мобилен телефон  

Telefon,  Apparat

телефон, апарат

телефон  

Roaming,  Roamen

роуминг

роуминг

Telefonrechnung

телефонрехнунг

телефонна сметка  

Telefonnummer

телефоннумер

телефонен номер

Anrufbeantworter

анруфбеантвортер

Телефонен секретар 

Notruf

нотруф

Спешно обаждане 

Notrufnummer (112)

нотруфнумер (хундертцвьолф)

Номер за спешна помощ  

Hier ist/spricht Herr Braun.

Хиер ист/шприхт хер Браун

На телефона е/говори Г-ин Браун 

telefonieren, anrufen ..

телефонийрен, анруфен

Обажда се  ….

die falsche Nummer wählen/sich verwählen

ди фалше нумер веелен/зих фервеелен

Набрал сте грешен номер

Tut mir leid, falsch verbunden.

Nummer/falsch verbunden

Тут мир лайд, фалш фербунден

Съжалява, номера е грешен

Ich möchte gern Herrn / Frau . . . sprechen. 

Их мьохте герн херн…/фрау… шпрехен.

Бих искал да говоря с Г-н/г-жа…)

Ist Herr / Frau . . . zu sprechen? 

Ист хер../фрау… цу шпрехен?

Мога ли да говоря с г-н/г-жа…

Kann ich bitte mit Herrn / Frau . . . sprechen? 

Кан их бите мит херн../фрау… шпрехен?

Мога ли да говоря с Г-н/Г-жа……, моля?

Herrn / Frau . . . , bitte. 

Херн../фрау.. бите

Г-н/г-жа………, моля

Könnten Sie bitte langsamer sprechen? 

Кьонтен зи бите лангзамер шпрехен?

Бихте ли говорил по-бавно?

Könnten Sie das bitte wiederholen? 

Кьонтен зи дас бите вийдерхолен?

Бихте ли повторили това, моля?

Einen Moment bitte, ich verbinde. 

Айнен момент бите, их фербинде.

Един момент, моля, ще ви свържа

Bitte bleiben Sie am Apparat!

Бите блайбен зи ам апарат.

Моля, изчакайте!

Er / sie telefoniert gerade. 

Ер/зи телефонийерт гераде.

Той/тя е на телефона

Die Leitung ist besetzt.

Ди лайтунг ист безецт.

Линията е заета

Könnten Sie später noch einmal anrufen? 

Кьонтен зи шпетер нох айнмал анруфен?

Бихте ли се обадили отново по-късно?

Wer spricht bitte? / Wie ist Ihr Name, bitte?

Вер шприхт бите? Ви ист Ийр наме бите?

Кой се обажда, моля? / Как се казвате, моля?

Darf ich Sie um Ihren Namen bitten?

Дарф их зи ум ийрен намен битен?

Може ли да попитам за името?

Kann ich Sie später anrufen?

Кан их зи шпетер анруфен?

Може ли да Ви се обадя по-късно?

Kann er / sie Sie zurückrufen? 

Кан ер/зи цурюкруфен?

Може ли той/тя да Ви се обади?

Hat er / sie Ihre Telefonnummer? 

Хат ер/зи ийре телефоннумер?

Той/тя има ли Вашия телефонен номер?

Es tut mir leid. Ich habe mich verwählt. 

Ес тут мир лайд. Их хабе мих фервеелт.

Съжалявам, набрал съм грешен номер.

Ich kann Sie schlecht verstehen. 

Их кан зи шлехт ферщеен

Не Ви чувам добре

Keiner/Niemand hat sich gemeldet.

Кайнер/Нийманд хат зих гемелдет.

Не отговарят.  

 

 

IMPERATIVFORMEN                                                       ИМПЕРАТИВФОРМЕН                                        ПОВЕЛИТЕЛНИ ФОРМИ

Kommen Sie herein

Комен зи херайн

Влезте!

Bitte schön

Бите шьон

Заповядайте!

Kommen Sie her

Комен зи хиер

Елате тук!

Nehmen Sie bitte Platz

Неемен зи бите плац

Седнете, моля!

Stehen Sie bitte auf

Щеен зи бите ауф

Станете, моля!

Machen Sie das bitte nicht

Махен зи  дас бите нихт

Моля, не правете това!

Bitte berühren Sie das nicht!

Бите берюрен зи дас нихт

Моля, не пипайте там!

Geben Sie mir bitte….

Гебен зи мир бите…

Моля, дайте ми!

Warten Sie einen Augenblick

Вартен зи айнен аугенблик

Изчакайте за момент!

Machen Sie das bitte auf

Махен зи дас бите ауф

Моля, отворете …..

Machen Sie das bitte zu

Махен зи  дас бите цу

Моля, затворете……

Das darf nicht sein 

Дас дарф нихт зайн

това не бива да бъде така!

Das macht man nicht

Дас махт ман нихт

Не се прави така!

Soll ich es zeigen!

Зол их дас цайген

Нека Ви покажа!

Bringen Sie mir bitte ……

Бринген зи мир бите..

Моля, донесете ми .........

Lassen Sie bitte das dort

Ласен зи бите дас дорт

Моля, оставете това там

 

BITTE                                                                                           БИТЕ                                                                
 МОЛБА

Entschuldigen Sie bitte, dürfte ich Sie etwas fragen?

Ентшулдиген зи бите, дюрфте их зи етвас фраген?

Извинете, мога ли да ви попитам нещо?

 

Können Sie bitte sagen, den wievielten haben wir heute? Was haben wir heute?/Was ist heute?

 

Кьонен зи бите заген ден вийфийлтен хабен вир хойте? Вас хабен вир хойте?/Вас ист хойте?

 

Кажете ми, моля, коя дата сме днес?

Können Sie mir bitte sagen…..?

Кьонен зи мир бите заген…

Може ли да ми кажете.....?

Können Sie mir bitte helfen?

Кьонен зи мир бите хелфен?

Може ли да ми помогнете?

Darf ich Sie /um etwas /bitten?

Дарф их Зи/ум етвас/битен?

мога ли да Bи помоля / за нещо/?

Bitte, schließen Sie die Tür!

Бите шлийсен зи ди тюр!

Моля, затворете вратата!

Darf ich Sie bitten, das Fenster zu öffnen?

Дарф их зи битен, дас фенстер цу йофнен?

Могa ли да Ви помоля да отворите прозореца

Könnten Sie mir bitte ein Glas Wasser bringen?

Кьонтен зи мир бите айн глас бринген?

Ще ми донесете ли чаша вода?

Könnten Sie mir bitte sagen…..

Кьонтен зи мир бите заген…

Може ли да ми кажете....

Könnten Sie mir bitte sagen, wo das nächste Polizeirevier ist?

Кьонтен зи мир бите заген во дас нексте полицайревиер ист?

Извинете, къде е най-близкият полицейски участък?

Können Sie mir bitte sagen, wo….ist?

Кьонен зи мир бите заген, во….. ист?

Извинете, къде се намира...?

Entschuldigen Sie bitte die Störung.

Ентшулдиген зи бите ди щьорунг

Извинете за безпокойството.

 

 

 ЦВЕТОВЕ

Was für Farbe ist das?

Вас фюр фарбе ист дас?

Какъв цвят е това?

Das ist eine blaue Farbe

Дас ист айне блауе фарбе

Това е синя блуза

schwarzer Rock

шварцер рок

Черна пола

gelbes Kleid

гелбес клайд

Жълта рокля

braune Schuhe

брауне шуе

Кафяви обувки

weisser Mantel

вайсер мантел

Бяло палто

rotes Hemd

ротес хемд

Червена риза

rosa Tischdecke

роза тишдеке

Розова покривка

grüne Gardinen

грюне гардинен

Зелени пердета

grell

грел

Ярък

die Farbe

ди фарбе

Цвят

der Schnee ist weiss

дер шнее ист вайс

Снегът е бял

die Sonne ist gelb

ди зоне ист гелб

Слънцето е жълто

die Orange ist orange

ди оранже ист оранж

Портокалът е оранжев

die Kirsche ist rot

ди кирше ист рот

Черешата е червена

das Gras ist grün

дас грас ист грюн

Тревата е зелена

die Wolke ist grau

ди волке ист грау

Облакът е сив

schwarz

шварц

Черен

weiss

вайс

Бял

rot

рот

Червен

blau

блау

Син

grün

грюн

Зелен

gelb

гелб

жълт

orange

оранж без промяна при различни родове

Оранжев

grau

грау

Сив

braun

браун

кафяв

rosa

роза без промяна при различни родове

розов

lila

лила без промяна при различни родове

лилав

 

 ПРОФЕСИИ

Was sind Sie von Beruf?

Вас зинд зи фон беруф?

Каква е вашата професия?

Ich bin……………… von Beruf

Их бин … фон беруф

Моята професия е....

Ich arbeite als…

Их арбайте алс…

Аз работя като....

Ich habe mehr als 15 Jahre als Lehrer gearbeitet

Их хабе меер алс 15 (фюнфцеен) яре алс леерер геарбайтет

Повече от 15 год. работих като учител

Ich bin Pflegekraft seit mehr als 5 Jahren

Их бин пфлегекрафт зайт меер алс 5 (фюнф) ярен

Работя като социален асистент повече от 5 години.

der Rechtsanwalt

дер рехтсанвалт

Адвокат

der Lehrer/die Lehrerin

дер леерер/ди леерерин

Учител/учителка

der Buchhalter

дер буххалтер

Счетоводител

der Koch

дер кох

Готвач

der Kellner/die Kellnerin

дер келнер/ди келнерин

Сервитьор

der Frisör/die Frisösin

дер фризьор/ди фризьозин

Фризьор/фризйорка

die Krankenschwester

ди кранкеншвестер

Медицинска сестра

der Landwirt

дер ландвирт

Фермер

die Verkäuferin

ди феркойферин

Продавачка

der Automechaniker

дер аутомеханикер

Механик

die Sekräterin

ди зекретерин

Секретарка

der Maler/die Malerin

дер малер/ди малерин

Художник/художничка

der Journalist/die Journalistin

дер журналист/журналистин

Журналист/-ка

der Musikant

дер музикант

Музикант

der Sanitär

дер Занитер

Санитар




          Колко е часът? Wie spat ist es?
          
В момента е точно 12 часа!   -  Im Moment ist es pünktlich 12 Uhr!

         Четвърт час         -    Viertel Stunde

         Без петнайсет    -    fünfzehn Minuten vor…..

          и тридесет            -     dreissig….